Maralex Traduceri – compania care iti poate pune la dispozitie traducerile de care ai nevoie
Maralex Traduceri – compania care iti poate pune la dispozitie traducerile de care ai nevoie
Poti avea nevoie de traduceri din varii motive. Fie ca ai nevoie de o traducere autorizata sau de una legalizata trebuie sa apelezi la un birou de traduceri care sa se ocupe de toate documentele care iti sunt necesare.
Ca sa poti beneficia de traducerile de care ai nevoie trebuie mai inati sa faci diferenta intre traducerile autorizate si traducerile legalizate.
Iata ce sunt traducerile autorizate
O traducere este considerata autorizata daca este indeplinita una dintre urmatoarele conditii:
- Traducerea a fost efectuata, semnata si stampilata de un traducator autorizat de Ministerul de Justitie din Romania. In tara noastra poti deveni traducator autorizat daca ai o certificare acordata de Ministerul Justitiei in urma promovarii unui examen care sa ofere atestarea de catre Ministerul Culturii. Compania Marelex Traduceri are o echipa intreaga de traducatori autorizati care sunt in orice moment pregatiti sa realizeze cele mai ample proiecte.
- Traducerea a fost realizata de un traducator autorizat de Ministerul Culturii si a fost revizuita si semnata si stampilata de un traducator autorizat de Ministerul de Justitie din Romania.
Iata ce sunt traducerile legalizate
Traducerile legalizate sunt acele traduceri autorizate care sunt legalizate la notar. Notarul public este cel care certifica faptul ca prin semnatura si prin stampila de pe traducere apartin cu adevarat unui traducator autorizat.
Ca traducerea autorizata care a fost realizata sa poata fi legalizata la notar este necesar ca acel traducator sa fie inregistrat la Camera Notarilor Publici. Ca o traducere autorizata sa fie apoi legalizata este necesara prezentarea documentului original in fata notarului si atasarea la traducere a unei copii a documentului.
Cand ai nevoie de traduceri legalizate?
Traducerile legalizate sunt necesare in relatia cu autoritatile statului. Cea mai cunoscuta situatie in care vei avea nevoie de traduceri legalizate este imigrarea. In relatia cu autoritatile marea majoritate a documentelor care atesta identitatea, statutul social sau studiile unei persoane trebuie sa fie traduceri legalizate.
O alta situatie in care traducerile sunt necesare este atunci cand anumite societati straine activeaza pe teritoriul statului roman. Traducerile legalizate se pot face la bilanturi, extrase de cont si contracte.
Iata ce este traducerea apostilata
Apostila este o stampila patrata care este aplicata pe documentele oficiale. Mai exact, reprezinta o supralegalizare a unui document care este necesara pentru ca acesta sa fie recunoscut intr-o tara semnatata a Conventiei de la Haga. Orice document pe care s-a aplicat apostila Conventiei de la Haga este recunoscut pentru folosire fara alte cerinte.
Apostilarea reprezinta procesul prin care Camera Notarilor Publici certifica faptul ca notarul public este cel care a legalizat traducerea si se regaseste in Registrul Notarilor Publici.
Traducerile apostilate sunt necesare atat in Romania cat si in afara tarii noastre.
Maralex Traduceri este compania care iti ofera traducerile de care ai nevoie
Atunci cand vrei sa ai parte de o colaborare sigura de pe urma careia sa obtii documentatia mult dorita poti apela la Maralex Traduceri. Cu siguranta vei obtine toate documentele de care ai nevoie in cel mai scurt timp posibil.