Cum recunoști traducerile legalizate calitative
Cum recunoști traducerile legalizate calitative
Traducerile legalizate sunt mult mai diferite de traducerile autorizate. O traducere legalizată are nevoie de certificarea unui notar public asupra autenticității semnăturii traducătorului autorizat și deținerea acestuia unei aurorizatii de traducere recunoscută de Ministerul de Justiție.
Traducerile legalizate sunt acele traduceri care sunt legalizate de un notar public. În țara noastră legalizarea documentelor se realizează de către traducătorul care este înscris în registrul unui cabinet notarial.
Legalizarea documentelor care sunt traduse este o operațiune destul de complexă și se va realiza cu documentul prezentat în original în fața notarului.
Documentele care pot avea parte de o traducere legalizată
- Acte auto precum: talon auto sau facturi
- Acte de studiu precum: diplomă, adeverințe, foi matricole, atestate, certificate de competențe, suplimente la diplomă, programe analitice sau planuri de învățământ
- Acte medicale precum: adeverințe, fișe medicale sau buletine de analize
- Acte de la locul de muncă precum: cărți de muncă, adeverințe de salariu, fluturași de salariu, contracte de muncă, adeverințe de vechime sau scrisori de recomandare
- Acte de identitaate: cărți de identitate, certificate de naștere, căsătorie, deces, caziere judiciare, permise autor, pașapoarte, vize de ședere
- Invitații
- Scrisori
- Recomandări
- Acet firme precum: contracte, acte constitutive, hotărâri provenite de la instanțele de judecată
Maralex Traduceri oferă traduceri legalizate în diferite domenii și în diferite limbi
Dacă vrei să beneficiezi de cele mai bune servicii de traduceri legalizate atunci trebuie să apelezi la Maralex Traduceri. Aici vei găsi o echipa de traducători care îți poate oferi documentul de care ai nevoie în cel mai calitativ mod posibi. Prin traducerea legalizată se înțelege identificarea unui document care are nevoie de legalizare.
Maralex Traduceri va legaliza doar documentele care sunt înscrisuri autentice cu semnături și ștampile în original.
De ce să alegi Maralex Traduceri?
Maralex Traduceri este o companie prezența pe piață încă din anul 2008. Aceasta este formată dintr-o echipa tânăra de traducători autorizați și calificați.
De-a lungul timpului Maralex Traduceri a devenit un partener de încredere pentru o gama cât mai mare de clienți. Compania a oferit în timp util de fiecare dată documentele solicitate de clienți.
Cheia în domeniul traducerilor este performanța. Maralex Traduceri își dorește să ofere clienților de fiecare dată cele mai bune rezultate astfel încât documentele primite să le poată oferi în fiecare moment în relația cu autoritățile.
Indiferente de cerințele pe care le ai, Maralex Traduceri va răspunde prompt de fiecare dată la solicitările tale. Documentele și actele de care ai nevoie se vor traduce în timp util iar prețurile sunt accesibile și corecte.
Experienta pe care Maralex Traduceri o are în domeniul traducerilor îți va asigura cel mai bun document pe care să îl poți folosi acolo unde este necesar. Posibilitatea companiei de a realiza traduceri în numeroase limbi este cu siguranță un plus. Dacă ai nevoie de o traducere legalizată în limba italiană atunci trebuie să știi că poți apela la Maralex Traduceri și vei avea parte de acea traducere în cel mai scurt timp posibil.